Wednesday, August 24, 2005

engrish

so the japanese, and most other asians, are notorious for butchering the english language. mispronounciation is understandable and bad grammar during conversations is tolerable; at least they are making an effort to speak. however, i cannot excuse the fact many people are just too lazy to proofread. i can't imagine mass-producing an item with a foreign language on it without double-checking the spelling and grammar. whoever designed the product knows damn well they aren't an english language expert...they should seek professional assistance, or at least check online. there is an absolutely hilarious collection of mistakes from around asia on the web at www.engrish.com.

recently they built a shiny new grocery store around the corner; we're talking national chain, not ma and pop. above the cheese and milk section is a huge sign the reads "daily". ummmm... shouldn't they have conferred with a dictionary before fabricating and posting a 5x15 ft. sign in crazy english. you see, they don't have a letter or sound similar to 'l' so they approximate all 'l' sounds with an 'r' pronunciation. for example: hello as 'herro' or my middle name lynn as 'rinn' or liz as 'rizu' or, the cutest, really as 'rearry'. but they know the 'l' exists in english so then they confuse themselves and throw it in where they could have used their trusty ole 'r' sound effectively. so i haven't snapped a picture of the daily/dairy fiasco yet but i've got a few i want to show you...

it's a 'beatiful lifu' alright...


the world famous 'homo sausage'...



on a car in front of me at a red light...



a friend bought these for a bbq party we had at his house. carolyn and i had a blast trying to explain to him why 'slit hot rolls' are hilarious, drunkenly of course.



the koreans make mistakes too...

0 Comments:

Post a Comment

<< Home